Logos Multilingual Portal

Select Language



Albert Camus (1913-1960)


Nacque a Mondovi [Algeria] il 7 novembre 1913 da una famiglia francese residente in Algeria. A Algeri studiò, in condizioni economiche difficili, e cominciò a lavorare come attore e giornalista. Dal 1940 a Paris, partecipò alla resistenza. Nel dopoguerra fu caporedattore del giornale «Combat». Nel 1957 ebbe il nobel per la letteratura (con questa motivazione: "for his important literary production, which with clear-sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times"). Nel 1958 compra una casa a Lourmarin [Provenza]. Il 4 gennaio 1960 parte per Paris in compagnia di Michel Gallimard: morì a causa di un incidente automobilistico, a Villeblevin [Yonne]: la sua Facel Vega si schiantò contro un platano sulla nazionale Sens-Paris mentre correva a 140 Km l'ora.


se lo mâitro pâo pas sè passâ de son esclliâvo, dâi doû, cô l\'è-te que l\'è on hommo libro ?
*oje\'e vaekue chéve oñeikotevẽha nañói te’õngue ojehupyty haguã peteĩ arapy ndojejukáihápe??
a chi al è a stâ un omp libar. Nissun lu sierv
a civilizált nép ellentéte a kreatív nép
a far sò dal sucèss l\'è facil; l\'è a meritèrel, ch\'as fa fadiga
a ghè solamèint ùn problèma filosôfic da tôr sul sêri: suicidêres
a gh\'è al caś che la libertà ad stampa la sia quela ch\'l\'appia sufert da piò ad tut la lenta agunia d\'l idea ad libertà
a jövõ az egyetlen olyan vagyonféleség, amelyet az urak szívesen átengednek a szolgáknak
a közösségi élet elleni lehetőségként ajánlanám a nagyvárost. Manapság ez az egyetlen, mindenki által könnyen elérhető sivatag
a liberdade de imprensa é talvez a que mais sofreu da lenta degradação da ideia de liberdade
a liberdade de imprensa é talvez a que mais sofreu da lenta degradação da ideia de liberdade
a liberdade de prensa e, talvez, a que máis sofreu a lenta degradación da idea de liberdade
a libertá de prensa ye tal bez a que más ha sofrito l\'amonico degradazión d\'a ideya de libertá
a ligner iz an ibergegebener ligner
a l\'é pa ël combat ch\' në obliga à esse artist, a l\'é \'l art ch\'a në possa à combate
a n è minga la lòta ch\'a s custrìnś a èsar di artìsta, l\'è l\'art ch\'la s custrìnś a lutàr
a no l\'é a lòtta ch\'a ne constrenze à ëse artisti, a l\'é l\'arte ch\'a ne constrenze à lottâ
a politica e o destino da humanidade são forjados por homens desprovidos de ideais e de grandeza. Os homens que possuem esta grandeza não entram para a política
a politica e o destino da humanidade são forjados por homens desprovidos de ideais e de grandeza. Os homens que possuem esta grandeza não entram para a política
a política e o destino da humanidade son forxados por homes desprovistos de ideais e de grandeza. Os homes que posúen esta grandeza non se meten en política
a politica e u destinu i l\'umanità i fanu ùamini c\'un tenanu né ideali né grannizza. Chiri ca tenanu granniza un si vanu miscanu a ra politica
a politikát és az emberiség sorsát ideálok és nagyság nélküli emberek alakítják. A belső nagysággal bíró emberek nem ártják magukat a politikába
a pulitica e u distinu di l\'umanità so fabricati da ghjente privi d\'ideali e d\'onore. L\'omi d\'onore ùn c\'entrenu in pulitica
a pulitica y o destín d\'a umanidá os forxan omes faltos de ideals y grandaria. Qui leban a grandaria en o suyo interior no dentran en a pulitica
a seduzzione: a manera di sentesi risponde di si, senza avè postu una dumanda chjara
a sikert elérni könnyű. Kiérdemelni nehéz
a színész egy őszinte hazug
a-i é mach un problem filosòfich ch’a sia serios dabon: ël suisside
actor rüf kiñe nor koylatungelu
actorul este un mincinos sincer
aes eo ober berzh; ar pezh a zo diaes eo e zellezout
ag vól póc ad aver dal suzzèss, ag vól tant par meritaraL
aici trăieşte un om liber. Nimeni nu-l serveşte
ak si otrokár nevie poradiť bez otroka, kto z nich je naozaj slobodný?
aki bive un benadam forro, ninguno lo sierve
aki ta biba un homber liber. Niun hende no ta sirbié
ako gospodar ne može bez svojega roba, koji od njih je slobodan?
aktieris ir patiess melis
aktor jest szczerym kłamcą
aktorea gezurti egiatia da
aktorek direwkarek rastîne
aktori është një gënjeshtar i sinqertë
aktorius yra nuoširdus melagis
aktoro estas mensogulo sincera
al contrari d’an popol civilisà a ‘l è an popol ch al s’insegna
al cuntrare de na zet civilisada gh\'è \'na zet che la crea
al è dome un problem filosofic veramentri seriôs: il suicidi
al fàscino: la manêra per sintîres dîr ed sè sèinza avêr fât gnànc \'na dmânda
al futûr l é l\'ónnica fâta d proprietè che i padrón i dan d vluntîra ai stièv
àl futûr l\'è l\'ùnica proprietê che i padròun i dân vluntêra ai schiêv
al futur l’è l’unica proprietà che i padton igh conced ai volentera ai servidor
al succes al n\'é brisa dificil de obtener. Lo dificil l\'é meritärol
al suzès al n é brîSa fâzil da utgnîr. La dificultè l é armeritèrsel
all modern revolutions have ended in a reinforcement of the power of the State
alla moderna revolutioner har resulterat i stärkning av Staten
alle moderne revolusies het uitgeloop op \'n versterking van die mag van die staat
alle moderne revoluties hebben geresulteerd in een versterking van de staatsmacht
alle modernen Revolutionen mündeten in einem gestärkten Staat
allò que compta, no és pas això que es diu, sinó allò que no cal dir
als een meester niet buiten zijn slaaf kan, wie van de twee is dan een vrij mens?
als een meester niet zonder zijn slaaf kan, wie van de twee is dan een vrij man?
als Heilmittel gegen das Leben in Gesellschaft schlage ich die großen Städte vor - die einzigen Wüsten in Reichweite
als remedie tegen het sociale leven beveel ik de grote stad aan: dat is de enige woestijn onder handbereik
amañ e vev un den dieub. Den n\'en servij
an actor is a sincere liar
an dazont eo ar seurt madoù nemetañ a vez lezet, a c\'hrad vat, gant ar vistri d\'ar sklaved
an é brîSa al cunbatimänt ch’al s òbliga d èser di artéssta, l’é l’èrt ch’la s òbliga ed cunbâter
an inteligent iz eyner vemens moyekh halt an oyg af zikh aleyn
an intellectual is someone whose mind watches itself
an n\'è mènga diffìcil arivèr al sucèss, al diffìcil l\'è meritèrsel
an n\'è mènga la lôta ch\'as fa dvintèr artèsta, l\'è l\'èrt ch\'as fa lotèr
an n\'é mia la lota ch\'as costréns a èser di artésta, l\'é l\'èrta che s\'obliga a loteer
andheiti siðmenntaðrar þjóðar er skapandi þjóð
ani na ppatrùna è ssozzi satsì senza servitùru, plèo \'zze cinu ene nan àntrepo libero?
aquí viu un home lliure, ningú no el serveix
aquí viu un home lliure, ningú no el serveix
aquí vive um homem livre. Ninguém o serve
aqui vive um homem livre. Ninguém o serve
aquí vive un hombre libre. Nadie lo sirve
aquí vive un home libre; ninguén o serve
aquí vive un home libre; ninguén o serve
ar chalm: un doare da zont a-benn da gaout ar respont ya hep bezañ savet goulenn sklaer ebet
ar gwir araokaat nemetañ zo deskiñ emañ ar gaou ganeoc’h hoc’h-unan-penn
ar pezh a gont eo ar pezh n\'eus ket ezhomm da lavaret, n\'eo ket ar pezh a lavarer
ar politikerezh ha tonkadur mab-den zo goveliet gant tud hep uhelvennadoù ha hep meurded. Ar re a c\'hall bezañ tud vras ne stagont ket gant ar politikerezh
ar re a grou eo ar c\'hontrol-bev d\'ar re sivilizet
ar žinote kas yra žavesys: tai galimybė gauti atsakymą taip net neuždavus jokio konkretaus klausimo
arazo filosofiko bakarra dago benetan larria dena: suizidioa
as a remedy to life in society I would suggest the big city. Nowadays, it is the only desert within our reach
as ʼn geneesmiddel teen die sosiale lewe beveel ek die groot stad aan: dit is die enigste woestyn binne ons bereik
as ‘n baas nie sonder sy slaaf kan klaarkom nie, wie van die twee is werklik vry?
aschij ansaek vikae avkuks otsu filosofijanj kizaevks, tae esj praenj shavaemasj
astí bibe un ome libre. Dengún lo sirbe
at ne meester nie zonder z\'ne slaof kan, wae van de twei ès dan ne vraaje mins?
ateitis - tai vienintėlė nuosavybės rūšis, kuria ponai noriai suteikia vergams
attur hu giddieb sincier
axola duena ez da esaten dena, esan beharrik ere ez dagoena baizik
az egyetlen valódi haladás annak megértése, hogy tévedünk ha teljesen egyedül vagyunk
az ember az egyetlen olyan teremtmény, amelyik nem akar az lenni, ami
azt mondták nekem, hogy néhány halottra lesz szükség egy olyan világ létrejöttéhez, amelyben nem lesz többé öldöklés
a\' pulitica je u\' ristinu rill\' omu i fanu cristiani senza valintizza je senz\' arma. Chiddi ca c\'janu n\' arma non ci centrunu na\' pulitica
a´malia; na´manera ppi sintìrisi arrispùnniri si senza fari nudda ddumanna
bada unu problema filosoficu seriu \'e abberu: su \'e si bocchiere.
bana bir daha hiç kimsenin öldürülmeyeceği bir dünyaya ulaşmak için bir kaç kişinin ölmesi gerektiğini söylüyorlardı
başarı kolay elde edilir, zor olan başarıyı hak etmektir
biken ne vi laouen mar dalc’hez da glask ar pezh a ra an eürusted. Biken ne vevi mar bezez o klask talvoudegezh ar vuhez
bir aktör samimi bir yalancıdır
bir entellektüel aklı kendini seyreden biridir
bizi mücadele etmek sanatçı yapmaz. Mücadele ettiren Sanat\'tır.
budoucnost je jediný majetek, který páni dobrovolně přenechávají svým otrokům
budúcnosť je jediný druh vlastníctva, ktorý páni prenechajú svojim otrokom
burada özgür bir adam yaşamaktadır. Kimse ona hizmet etmez
bütün modern devrimler devletin gücünün pekişmesi ile sonlanmıştır
b’est pezzi unu probrema filosoficu seriu a beru :sa morte de manu sua
ca leac pentru viaţa în societate, sugerez marile oraşe: este singurul pustiu la îndemâna noastră
ĉarmo: maniero por respondigi al si jes farinte neniun precizan demandon
cazibenin ne olduğunu bilirsiniz: açık bir soru sormadan evet cevabını almanın bir yolu
ce n\'est pas le combat qui nous oblige à être artistes, c\'est l\'art qui nous pousse à combattre - Albert Camus
ce qui compte, ce n\'est pas ce qui se dit, mais ce qui n\'a pas besoin d\'être dit - Albert Camus
ce sta sulo nu prublema felosofico overamente serio: \'o suicirio
ce sta \'n suoru probblema filusoficu daìru seriu: l\'ammazzasse
ceea ce contează nu este ceea ce se spune, ci ceea ce nu trebuie de spus
cein que compte n\'è pas cein que sè di, mâ cein que n\'a pas fauta d\'ître de
celwyddgi diffuant yw actor
chal vique in-ome lîbe. N-a nouk a l\' chèrvi
charm: det är att få ett positivt svar innan du egentligen ställt någon riktig fråga
charme er at få svaret ja uden at have stillet et klart spørgsmål
charme hebben betekent ja te horen antwoorden zonder enige duidelijke vraag gesteld te hebben
Charme ist, von jemandem als Antwort ein ja zu erhalten, ohne je eine klare Frage gestellt zu haben
charme: een manier om ja als antwoord te horen, zonder een duidelijke vraag te hebben gesteld
chè agh stà un àmm lìber. Ans fà servîr da nissûn
che vif en om liber, nisù la serf
chel cal conte nol è chel che si dîs, ma chel che nol ocôr dî
chel che conta l\'è mja chèl che sa dis, ma chèl che ghè mja bisogn de dì
chì a\'g vív n\'oman liber: a\'n gh\'è gniSun, c\'ag fa da servidör
chì gh a stà ‘d cà ‘n om libero. Nisun i la servis
chì ghe vive un òmmo lìbeo; no ô serve nisciun
chi \'l viva \'n om liber. Nisón al servissa
chinscì el viv on òmm liber. Nissun el serviss
chiru ca cunta nun è chiru ca si dici,ma chiru ca nun accrri diri
ĉi tie vivas homo libera. Neniu lin servas
čia gyvena laisvas žmogus. Niekas jam netarnauja
cilvēks ir vienīga būtne, kas atsakās būt par to, kas viņš ir
ĉiuj modernaj revolucioj kondukis al plifortigo de la Ŝtato
člověk je jedinou bytostí, k terá odmítá být tím, čím je
člověk je jedinou bytostí, která odmítá být tím, čím je
cò qu’es important es ren çò qu’òm di, mas çò que chal ren dir
čo znamená šarm: forma dosiahnuť odpoveď áno bez toho, že by ste o niečo žiadali
col ch\'a conta al n\'é miga col ch\'as dis, l\'é col ch\'an gh\'é miga bisogn \'d dir
còll che còunta an n\'è mìa còll che \'s dis, mo còll che bsògna mìa dir
come rimedio alla vita di società suggerirei la grande città. Ai giorni nostri, è l\'unico deserto alla portata dei nostri mezzi
come rimedio ea vita de società suggerisso ea grande cità, al dì de oncò xé l\'unico deserto aea nostra portata
comme remède à la vie en société, je suggère les grandes villes : c\'est le seul désert à notre portée - Albert Camus
como remedio para a a vida en sociedade recomendaría a gran cidade. Hoxe en día é o único deserto ó noso alcance
como remédio para a vida em sociedade, eu sugeriria a cidade grande. Hoje em dia, é o único deserto a nosso alcance
como remedio para la vida en sociedad recomendaría la gran ciudad. Hoy en día, es el único desierto a nuestro alcance
como remeyo ta ra bida en soziedá recomendar-ba a gran ziudá. Güe en diya, ye l\'unico desierto a nuestro alcanze
contrariul unui popor civilizat este un popor creator
creative people are the opposite of civilised people
csak egyetlen igazán komoly filozófiai probléma létezik: az öngyilkosság
cumi rimediu alla vita di società suggerirei la granni città. Ai journi nuostri, è l\'unicu disertu alla portata dei nostri mezzi
cumu remediu pa la vida de socidá suxeriréi la gran ciudá. N\'esta dómina yía l\'únicu desiertu pa nós.
człowiek jest jedynym stworzeniem, które nie zgadza się być tym kim jest
c\'è nu sulu problema veramenti seriu:lu suicidiu
c\'è un solo problema filosofico veramente serio: il suicidio
c\'è un sulu probblema filosoficu veramenti seriu: ù suicidiu
c\'è verament un unic prublema filusofic seri: el suicidio
c\'è \'n solo problema filosofico veramente serio: l\'suicidio
c´è solo ´n problema filosofico serio: er suicidio
dacă un stăpân nu se poate lipsi de sclavul său, care din cei doi este un om liber?
das Gegenteil von einem zivilisierten Volk ist ein schöpferisches Volk
de enig ware vooruitgang is helemaal alleen leren ongelijk te hebben
de fortalte mig at nogle få døde var en nødvendighed for at opnå en verden hvor ingen bliver dræbt
de mens is het enige schepsel dat weigert te zijn wat het is
de politiek en het lot der mensheid worden gesmeed door lieden, niet beschikkend over ideeën en niet zijnde van formaat. Zij die van formaat zijn, gaan niet in de politiek
de toekomst is de enige soort eigendom die de meesters van harte toekennen aan de slaven
deallusyn yw rhywun sydd â meddwl sy\'n ei wylio ei hun
dengarwch: ffordd o gael ateb cadarnhaol heb fod wedi gofyn yr un cwestiwn clir
der einzig wahre Fortschritt bedeutet zu lernen, ganz allein im Unrecht zu sein
der hipekh fun shaferishe mentshn iz tsivilizirte mentshn
der Mensch ist die einzige Kreatur, die sich weigert zu sein was sie ist
der Schauspieler ist ein ehrlicher Lügner
det är inte kämpandet som gör oss till konstnärer, det är konsten som får oss att kämpa
det er ikke kampen som gør os til kunstnere, det er kunsten som tvinger os til kamp
det er ikkje striden som tvingar oss til å verta kunstnarar, men kunsten som driv oss til å strida
det finns endast ett allvarligt filosofiskt problem, och det är självmord
det motsatte av siviliserte folk er kreative folk
det viktiga är inte vad som sägs, utan vad som inte behöver sägas
dezanî hêzî kartêkerî çîye: rêyek bo wergirtnewey pirsyar be bê ewey miro pirsyarêkî kirdibê
dicíanme que poucos muertos yeran necesarios p\'arribar a un mundu nel que nun se mataran más personas
die enigste ware vooruitgang is om te leer om alleen alle blaam te dra
die mens is die enigste skepsel wat weier om te wees wat hy is
die Politik und das Schicksal der Menschheit werden von Menschen bestimmt, die weder Ideale noch Größe besitzen. Diejenigen, die über innere Größe verfügen, gehen nicht in die Politik
die Pressefreiheit ist wohl die, die am meisten unter der allmählichen Zerstörung der Freiheitsidee gelitten hat
die teenoorgestelde van beskaafde mense is kreatiewe mense
die toekoms is die enigste soort eiendom wat base vrywillig aan slawe gun
die Zukunft ist die einzige Art von Besitz, den die Meister den Sklaven gerne zugestehen
dim ond un broblem athronyddol wir ddifrifol sydd, sef hunanladdiad
dis nie die stryd wat van ons kunstenaars maak nie, maar kuns wat ons dryf om te stry
disoc’h pep dispac’h modern zo bet kreñvaat galloud ar stad
disseram-me que alguns mortos eram necessários para chegar a um mundo onde mais ninguém seria morto
disseram-me que poucas mortes eram necessárias para trazer um mundo onde ninguém mais seria morto
dito naninirahan ang isang malayang tao. Walang nagsisilbi sa kanya
dixéranme que algúns mortos eran necesarios para chegar a un mundo onde máis ninguén se mataría
dizanî bandorkirin çîye: rêyek bo bersîv girtinê bêkû mirov pirsek xuya pirsîbe
do lebt a frayer mentsh: keyner badint im nit
doctus est quidam cuius intellectus semet contemplatur
du at unu probrema filosòfigu sceti: su sçoberu de si bociri
du blir aldrig lycklig om du fortsätter att söka efter vad lyckan är. Och du skall aldrig leva om du söker livets mening
du wirst nie glücklich sein wenn du weiter danach suchst, woraus das Glück besteht. Und du wirst nie leben, wenn du nach dem Sinn des Lebens suchst
dyn yw’r unig greadur sy’n gwrthod bod yr hyn ydyw
e aktor ta un mentiroso sinsero
e cumediént l\'è un buzèrd sinzìr
e enkanto ta e arte di hasi ku nan ta bisabo sí sin ku nan a hasi ningun pregunta kla
e fascin: na manira par santìss arspondàr ad sé sinza d\'aver dmané unquèla quiscioun nèta
e futuro ta e úniko tipo di propiedat ku e doñonan ta konsedé di bon grado na e katibunan
e kontrali di un pueblo sivilisá ta un pueblo kreadó
e kundërta e një populli të civilizuar është një popull krijues
e úniko progreso real ta siña bo so ku bo ta robes
ea libertà de stampa xé quea che pi de tuti ga soferto el lento degrado de l\'idea de libertà
ea poitica e el destin del\'umanità li fa omeni sensa ideai nè grandessa. Quei che ga ea grandessa no i va a smissiarse in poitica
editionis libertas forsitan est quae imminutionem libertatis cognitionis magis passa est
edu on kerge saavutada kuid raske seda ära teenida
een acteur is een oprechte leugenaar
een acteur is een oprechte leugenaar
een intellectueel is iemand die de boeken gebonden heeft die hij niet las
een intellectueel is iemand die de boeken gebonden heeft die hij niet las
ef húsbóndinn er háður þrælnum, hvort þeirra er þá frjáls?
efendilerin kölelere gönüllü olarak bağışladığı tek mülkiyet türü gelecektir
eğer bir ağa köleleri olmadan yapamıyorsa, ikisinden hangisi özgür bir insandır?
egiazko aurrerapen bakarra laguntzarik gabe erratzen ikastean datza
ein Intellektueller ist ein Mensch, dessen Geist sich selbst beobachtet
ein philosophî, lâi a rein qu\'on affére que faut discutâ bin adrâi, l\'è : pâo-to tè fotre bas?
eiquí vive un home llibre. Naide nun-y sirve
éksito ta fásil pa optené. Difísil ta pa meresé
ekziston vetëm një problem serioz nga ana filozofike : vetëvrasja
el actor es un mentiroso sincero
el aktor es un mentirozo sinsero
el carisma es el arte de hacer que te digan que sí sin haber hecho ninguna pregunta clara
el contrari d\'on pòpol civilizzaa l\'è on pòpol creador
el contrari d\'un poble civilitzat, és un poble creador
ël contrari \'d un pòpol sivilisà a l\'é un pòpol creator
el contràrio de un pòpoeo civiizà xe un pòpoeo creatìvo
el contràrio de un pòpoeo civiizà xe un pòpoeo creatìvo
el contrario dun pobo civilizado é un pobo creativo
el encanto é el arte de fer que che digan si sen ter feito ninguha pregunta clara
el enkanto: una manera de oyirse responder si sin aver echo ninguna pregunta
el éxito es fácil de obtener. Lo difícil es merecerlo
el fascino: la manéra de fas dì de sé sensa iga dumandàt nient
el fàsino: un modo par sentirse dir de si, senzsa far gnanca na domanda ciara
el fàssino: i te dixe de sì anca co\' no te ghe domandà gninte de ciaro
el fàssino: i te dixe de sì anca co\' no te ghe domandà gninte de ciaro
el fàssino: un modo de sentirse risponder de sì senza gnanche ver domandà gnente de esplicito
el futur és l\'únic tipus de propietat que els amos concedeixen de bon grat als esclaus
el futuro es el único tipo de propiedad que los amos conceden de buen grado a los esclavos
el futuro es el uniko tipo de propriedad ke los patronos konseden de buen grado a los avadim
el futuro l\'è al sol laur che i padrù j ghe lasa olentera a i sciaf
el futuro xé el soeo tipo de propietà che i paroni ghé concede de bon grado ai sciavi
el futuro xe el solo tipo de propietà che i paroni ghe concedi de bon grado ai servi
el futuru ye lúnicu xeitu de propiedá que los amos dan agustu a los esclavos
el hombre es la única criatura que se niega a ser lo que es
ël success a l\'é pa dificil da obten-e. A l\'é merite-lo ch\'a l\'é mal fé
el suces lìè facil de utinì, el dificil lìè meritasel
el suceso l\'è fàsiłe averlo: el difìsiłe xe meritàrseło
el sucesso xé fàssie da aver. El diffìssie xé meritàrseo
el sucesso xé fàssie da \'vere. El diffìssie xé meritàrseo
el único progreso verdadero es aprender a equivocarse sin ayuda
èn de filezofie ès doë mêr ee êch serjeus probleem: zêlfmoëd
en ene i lutta ca mas obblighèi na ìmesta artisti, ene i tenni ca mas obblighèi na cumbattèzzume
en inteletuale l\'è giù che el ghà el so spirit che el se arda d\'en per lù
en intellektuel er en hvis sind overvåger sig selv
en intellektuell är en vars sinne betraktar sig självt
en intellektuell er noen med et tankeliv som overvåker seg selv
en skådespelare är en seriös lögnare
en skuespiller er en ærlig løgner
en skuespller er en oprigtig løgner
en xamás serás goyoso si continas escando en qué pende a felizidá. Y en xamás bibirás si escas o sentito d\'a bida
equí vive un home llibre; naide nun lu sirve
er bestaat slechts één werkelijk serieus filosofisch probleem: zelfmoord
er contrario d´un popolo civilizzato é ´n popolo creativo
er futuro è l´ unica proprietà che li padroni lasceno a li schiavi
er is slechts één ernstig filosofisch probleem: de zelfmoord
er successo è facile da ottene\'. Er difficile è meritasselo
Erfolg zu haben ist einfach, schwieriger ist es, ihn zu verdienen
értelmiségi az, akinek az elméje figyeli magát
es gibt nur ein wirklich schwerwiegendes philosophisches Problem, und das ist der Selbstmord
es muy kolay lograr la reushida. Lo yuch es de mereserla
esaten zidaten beharrezkoak zirela hildako batzuk hildakorik gabeko mundu bat erdiesteko
estas nur unu vere grava filozofia problemo: la memmortigo
et kreativt folk er det modsatte af et civiliseret folk
etorkizuna da ugazabek esklaboei gogo onez eman ohi dieten jabetza-mota bakarra
evel ur remed evit ar vuhez er gevredigezh e kinnigfen ar c’hêrioù bras. En deiz a hiziv eo ar gouelec’h nemetañ a c’hallomp tizhout
eventus rei facile est impetratu. Difficile est mereri
ez da zaila arrakasta lortzea, merezi izatea da zaila
ez gaitu borrokak artista izatera behartzen, arteak borrokalari izatera baizik
ez zara inoiz zoriontsu izango, zoriontasuna zertan datzan bilatzen ibiltzen bazara; eta, ez zara inoiz biziko, bizitzaren zentzua bilatzen baduzu
e\' cuntréri d\'un pòpul zivilizè l\'un pòpul criatòur
e\' suzess, un\'è difizil c\'a spuntéss, difizil, l\'è meritess
faran bloyz eyn ernste filosofishe problem: tsi zol men zikh nemen dos lebn
fascino: la maniera de sentisse arisponne de si senza ave´ chiesto gnente
faw müley ta kiñe kishu günewüngen che. Iniy rume ta elulaeyu
fecundus populus contra ac populus excultus est
fel meddyginiaeth i fywyd yn y gymdeithas, awgrymwn y ddinas fawr. Y dyddiau hyn, dyna’r unig anialwch y gallwn ei gyrraedd
fey ti kiñe kimünche ta kishu konkintuwkülepelu
feyti ayiwkontun ta arte ka müten chew ta mi may pigen mew fey ta mi küme ramtunofel rume mew
feyti gengelu pepi ñi wüzanuel ti genükaniel mew, ¿chuchi mügel am ta kishu günewküley?
feyti lucha mew artista gekelayin, feyti arte may ta yin kintuael ta fij zugu fey mew ta femgeyin
feyti wej külelu ti xokiñ che pueblo civilizadoviclizado piel mew kiñe xokiñche wenuntupelu ta fij zugu
framtiden är den enda formen av egendom som härskarna frivilligt avstår till slavarna
frankiz ar wask eo an hini he deus, marteze, gouzañvet ar muiañ diwar dic\'hradañ goustadik soñj ar frankiz
freedom of the press is perhaps the one that has suffered the most from the slow degradation of the idea of liberty
fremtiden er den eneste form for ejendom, herrerne frivilligt afstår til slaverne
futurum est unum genus possessionum quod domini servis libenter concedunt
gazetarlibereco povas esti tiu, kiu pleje suferis pro la malrapida difektado de la ideo de libereco
ger mîrek nikaribe dev ji xulamê xwe berde, ji wan hedûyan kîjan mirovek azad e?
gerçekten ağır tek bir psikolojik problem vardır; intihar
gh è sol an problema filosofich propria seri: coparas!
ghé sares en sul dobe per la filosofia: chel de cupàs
gizakia da berez dena izateari uko egiten dion izaki bakarra
gizakia da berez dena izateari uko egiten dion izaki bakarra
gizakia da berez dena izateari uko egiten dion izaki bakarra
gizarte-bizitzarako sendagai gisa, hiri handiak gomendatuko nituzke; gaur egun geratzen zaikigun basamortu bakarrak baitira
gizarte-bizitzarako sendagai gisa, hiri handiak gomendatuko nituzke; gaur egun geratzen zaikigun basamortu bakarrak baitira
gizarte-bizitzarako sendagai gisa, hiri handiak gomendatuko nituzke; gaur egun geratzen zaizkigun basamortu bakarrak baitira
glumac je pošteni lažljivac
govorili su mi da je nekoliko smrti neophodnost uvođenja Svijeta u kojemu nitko više ne bi bio ubijen
gravis quaestio philosophiae una est: mors voluntaria
há apenas um problema filosófico verdadeiramente sério: o suicídio
ha egy úr nem tud meglenni a szolgája nélkül, akkor kettejük közül melyik a szabad ember?
haaj woent ne vraaje mins; niemed ès \'m z\'ne knaech
hai apenas un problema filosófico verdadeiramente serio: o suicidio
hai namais un problema filosófico verdadeiramente serio: el suicidio
hai un problema filosóficu bien seriu: el suicidiu
haiba: njia ya kupata jibu la \'ndiyo\' bila ya kuuliza swali wazi
halganka naguma khasbayo in aan noqonno fannaaniin, ee fanka ayaa nagu khasbayo in aan halganno
här lever en fri människa. Ingen tjänar honom
havi sukceson estas facile; la malfacilo estas ĝin meriti
hawn jghix bniedem hieles. Hadd ma jseftirlu
hemen gizon libre bat bizi da; ez du zerbitzaririk
hemm biss problema filosofika wahda li hi verament serja: is-suwicidju
hende ta e úniko kriatura ku ta ninga ta loke e ta
her bor en fri mand. Ingen tjener ham
hér býr frjáls maður. Enginn þjónar honum
here lives a free man. No one serves him
herec je úprimný klamár
herec je upřímný lhář
herri zibilizatuaren alderantzizkoa herri sortzailea da
het succes is niet moeilijk verkrijgbaar. Het moeilijke is het te verdienen.
het succes is niet moeilijk verkrijgbaar. Het moeilijke is het te verdienen.
het tegendeel van een beschaafd volk is een scheppend volk
het tegendeel van een beschaafd volk is een scheppend volk
hic liber homo vivit, nemo ei servit
hier lebt ein freier Mensch. Niemand steht zu seinen Diensten
hier woon ’n vry man. Niemand dien hom nie
hier woont een vrij mens. Niemand dient hem
hier woont een vrije man. Niemand dient hem
histrio mendax sincerus est
homo estas la nura estaĵo, kiu rifuzas esti kio ĝi estas
homo unum animal est denegans quod est
hovoria, že stačí málo mŕtvych, aby sa dopelo k svetu, kde sa už nebude zabíjať
hulle het vir my gesê dat hierdie paar dooies nodig was om \'n wêreld tot stand te bring waarin niemand meer gedood sou word nie
hunerpîsheyek dirozenêkî sadiqe
hvis en herre er avhengig av sin slave, hvilken av de to er så en fri mann?
hvis en herre ikke kan undvære sin slave, hvem af de to er så en fri mand?
i gîven che soquânt môrt amazê i ghe vlîven per fêr un mànnd sèinza mazamèint
i incànt: una manîra ed sénter a arspånnder ed sé sänza avair fât inciónni dmand cèri
i ma disia che en quak mort el sirvia per fa riaà en mond endoe sa cupaa piò nisù
i ma dsea che pochi mort i sares servì par rivar a ‘n mond indoa as copes pù nisün
i me diseva che un dò morti iera necessari per rivar a un mondo indove che no se mazassi più nissun
i me dixea che ghe voe un fia de morti pa rivare a un mondo dove no se copasse pì
i me dixéa che ghe vołéa un puchi de morti par rivar a un móndo \'ndove no se copase altro
i um gêven che socuànt mûrt i i vlêven par fôrza pr arivèr a un månnd duv an i fóss pió di mazamént
ici vit un homme libre. Personne ne le sert - Albert Camus
iespējams, ka preses brīvība visvairāk cietusi no pašas brīvības idejas lēnas degradācijas
if a master can\'t do without his slave, which of the two is a free man?
il carisma: un modo per sentirsi rispondere sì senza aver posto alcuna precisa domanda
il contrari di un popul civilizât al è un popul creadôr
il contrario di un popolo civilizzato è un popolo creatore
il fascino è \'l modo di fassi dì di sì sensa avé domando nulla
il futûr al è l\'unic tip di propietât che i parons concedin vulintîr ai sclâs
il futuro è l\'unico tipo di proprietà che i padroni concedono volentieri agli schiavi
il n\'y a qu\'un problème philosophique vraiment sérieux: c\'est le suicide (Albert Camus)
il successo è facile da ottenere. Il difficile è meritarlo
ili diris al mi, ke tiuj kelkaj mortintoj necesis por okazigi mondon, en kiu plu neniu estus mortigata
ima samo jedan zaista ozbiljan filozofski problem, a to je samoubojstvo
încântarea : o cale de a se auzi răspunzând \'da\' fără să fi pus nici o întrebare clară
intelektuál je niekto, koho myseľ sleduje sama seba
intelektuál je ten, jehož mysl sleduje sama sebe
intelektuala, ispiritua bere buruari so daukan laguna da
intelektualac je onaj čiji se um sam kontrolira
intelektualec je nekdo, čigar mišljenje pazi samo nase
intelektuali është ai shpirti i të cilit sodit vetvehten
intelektuālis ir cilvēks, kura prāts ir modrs pats par sevi
intelektualista to ten, którego umysł podziwia sam siebie
intelektulo estas iu kies menso memkontemplas sin
intellektuaal on isik, kelle mõistus end ise kontrollib
intellektuelli on henkilö, jonka mieli tarkastelee itseään
iquè u\'i\'à chésa un om liver: nisciòun ui sèrv
iquie, l\'é on hommo libro que vi. Lâi a nion por lo servî
ir futuro è l\'unïo tipo di propietà che i padroni ni concedin volentiéri a su\' schiavi
ir viena patiesi nopietna filozofiska problēma, un tā ir pašnāvība
iraultza moderno guztiak amaitu dira Estatua indartuta
itt egy szabad ember él. Nincs szolgája
ittù echi to spiti \'nan àntrepo libero.Tinò ton dulèi
it\'s not the struggle that makes us be artists, but Art that makes us struggle
ja saimnieks nevar iztikt bez sava verga - kurš no viņiem ir brīvs cilvēks?
jako lék na život ve společnosti doporučuji velká města - to je jediná poušť, kterou máme na dosah
je iba jeden filozoficky vá~ny problém: samovra~da
je jen jeden opravdový filosofický problém, a sice sebevražda
je ľahké dosiahnuť úspech. Je ťažké zaslúžiť si ho
je zult nooit gelukkig zijn indien je blijft zoeken waaruit geluk bestaat. En je zult nooit leven als je de zin van het leven zoekt
jediný opravdový pokrok je, když se naučíme sami poznat, že se mýlíme
jedyny prawdziwy postęp polega na zrozumieniu że sami jesteśmy wszystkiemu winni
jeśli pan nie może się obyć bez swego niewolnika, który z nich jest człowiekiem wolnym?
jest tylko jeden istotny problem filozoficzny: samobójstwo
jestliže se pán neobejde bez svého otroka, který z nich je svobodným člověkem?
jokuairape ha yvypóra reko poravi ojapo umi yvypóra ndoguerekoíva potapyrã ha teko marãngatu. Umi ogueraháva teko marãngatu hyepýpe ndonkei jokuairapépe
jos isäntä ei tule toimeen ilman orjaa, kumpi näistä kahdesta on vapaa?
jūs nekad nebūsiet laimīgi, ja turpiniet meklēt, kas ir laime. Jūs nekad nedzīvotu, ja jūs meklējat dzīves jēgu
jūs ziniet, kas ir šarms: veids kā saņemt atbildi jā neuzdodot nevienu konkrētu jautājumu
jy sal nooit gelukkig wees as jy bly soek na dit waaruit geluk bestaan nie. En jy sal nooit werklik lewe as jy na die sin van die lewe soek nie
kā zāles pret dzīves sabiedrībā, es ieteiktu lielo pilsētu. Mūsdienās tas ir vienīgais tuksnesis sasniegšanās robežās
këtu jeton një njeri i lirë. Askush nuk i shërben
kheyn iz an oyfn fun bakumen a pozitive tshuve afile nit fregndik keyn genoye shayle
kiel rimedo por la vivo en socio, mi sugestas la grandajn urbojn: ili estas la nura dezerto atingebla de ni
kiñegey may ti filosófico wezalechi zugu: feyti lagümüwün
kio gravas ne estas tio, kion oni diras, sed tio, kio ne bezonas esti dirata
komo un remedi pa biba den sosiedat lo mi rekomendá e siudat grandi. Awendia e ta e úniko desierto na nos alkanse
kouzlo osobnosti je způsob, jak získat souhlas, aniž by bylo třeba položit jasnou otázku
kreativni ljudi su suprotno od civiliziranih ljudi
kui peremees ei saa hakkama ilma oma orjata, siis kumb neist on vaba inimene?
Küme wechual ta newe küzawgelay. Welu xürlayke ti mañumyewün mew
kūrybingi žmonės yra priešingybė civilizuotiesiems
l incuntrèri d un pòpol ziviliZè, l é un pòpol cariatåur
l inpurtant al n é brîSa quàll ch’as dîS, mo quàll ch’an s à brîSa da dîr
l ômen l é l ónnica creatûra ch’la n in vôl savair d èser quall ch’l é
l ónnic vair prugrès l é quall d inparèr a tôres al tôrt tótt da par nuèter
la bléssa l\'é la manera \'d sentiros rispondor va ben senza primma aver fat nison\'na proposta ciära
la è ad nota menga quel ch\'us diss, ma quel c\'a dir impourta na maza
la estonteco estas la nura speco de havaĵo, kiun la mastroj bonvole koncedas al la sklavoj
la libarté ed stanpa l’é fôrsi qualla ch’l’à sintó de pió l andèr Zå pian pianén pr äl schèl d cantéNna dl’idéa ed libarté
la libertà da stanpa l’è quela ch’l’à sofert püsè che tüti la lenta agonia dl’idea da libertà
la libertà di stampa è forse quella che ha sofferto di più il lento degrado dell\'idea di libertà
la libertà di stampa è \'cchira ca ha soffertu di \'cchiù lu lentu degradu dill\'idea di libertà
la libertad de prensa es puede ser la ke mas sufriyo la lenta degradasion de la idea de libertad
la libertad de prensa es tal vez la que más ha sufrido la lenta degradación de la idea de libertad
la libertât di stampe jè forsit chê che à patît di plui il pegri degrad de idee di libertât
la liberté de la presse est peut-être celle qui a le plus souffert de la lente dégradation de l\'idée de liberté - Albert Camus
la libertê ed stàmpa l\'è quàlla ch\'l\'à patî de piò dàl graduêl andêr in crîsi \'d\'l\'idèa èd libertê
la llibertá de prensa ye quiciabesmente la que más sufriera la llenta degradación de la ideya de llibertá
la malo de civilizita popolo estas popolo kreema
la nura vera progreso estas lerni erari per si mem
la polìtica e àl destèin d\'lumanitê i dipànden da àm sèinza ideêl, àm da dû sôld. Quî ch\'i vêlen quêl in\'s\'fân mènga tirêr dèinter in d\'la polìtica
la politica e chel che ghe capeta aj omel gha de eser fat da chej che j val nient. Chi che val argot, el fa mja politica
la politica e er destino dell´ umanità so´ decisi da omini senza ideali ne grannezza. Quelli che cianno la grannezza dentro de se, nun s´ impicciano de politica
la politica e il fato dell\'umanità vengono forgiati da uomini privi di ideali e di grandezza. Gli uomini che hanno dentro di sé la grandezza non entrano in politica
la politica e le sort a dl’umanità i è in man a om sensa grandesa e ideai. I om che dentar da lor i gh à la grandesa i n’as met mia in politica
la politica e lu fiatu dill\'umanità vienini fatti da uomini senza ideali e grannizza. L\'uomini ca tenini dainta di se la grannizza nun trasini in politica
la politica e lu fiatu dill\'umanità vienini fatti da uomini senza ideali e grannizza. L\'uomini ca tenini dainta di se la grannizza nun trasini in politica
la politica et lo soo dâi dzein sant fabriquâ pè dâi z\'hommo que n\'ant min d\'idéal et min de grantiâo d\'âma. Lè z\'hommo que l\'ant sta grantiâo n\'eintrant pas dein la politica
la politica e\'l destin del\'umanità li fa omini senza nè ideali nè grandeza. Quei che ga la grandeza no va a missiarse in politica
la política i el destí de la humanitat els forgen homes mancats d\'ideals i de grandesa. Els qui porten la grandesa a dins no es fiquen en política
la política y el destino de la humanidad los forjan hombres faltos de ideales y grandeza. Quienes llevan la grandeza en su interior no entran en la política
la política y\'l destín de la humanidá son forxaos pur homes que nun tienen ideyales nin grandeza. Aqueillos que tienen ideyales nun tán en política
la politiche e il destin de umanitât vegnin batûts dai omps cence ideai e di grandece. I omps che an dentri di sè la grandece no entrin in politiche
la politika i el destino de la umanidad los fraguan ombres sin ideales i grandeza. Akeyos ke tienen sus ideal en si no entran en politika
la politique et le destin des humains sont forgés par des hommes dépourvus d\'idéaux et de grandeur. Les hommes qui possèdent cette grandeur n\'entrent pas en politique - Albert Camus
la puléttica e al destén dl\'umanitè i én modelè da dla Zänt sänza ideèl e grandazza. Cla Zänt ch\'i an sta grandazza i n s dan brîSa ala puléttica
lavaret e veze din e oa ret-holl marv an nebeud tud-se a-benn degas ur bed ma ne vefe mui lazhet den
le charme: une manière de s\'entendre répondre oui sans avoir posé aucune question claire - Albert Camus
le contraire d\'un peuple civilisé, c\'est un peuple créateur (Albert Camus)
le seul vrai progrès est d\'apprendre à avoir tort tout seul - Albert Camus
le succès n\'est pas difficile à obtenir. La difficulté, c\'est de le mériter (Albert Camus)
lêre miroykî azad dejî, bellam kes xizmetî pê naka
li châme: ene façon d\' oyu on oyi sin awè dmandé ene sacwè
libertat di prensa ta tal bes loke a sufri mas di e degradashon slo di e idea di libertat
libertatea presei este poate cea care a suferit cel mai mult de lenta degradare a ideii de libertate
liria e shtypit është ndoshta ajo që ka vuajtur më shumë nga degradimi i ngadaltë i idesë së lirisë
livir mirovek azad dijî, lêbelê tu kes xizmeta wî nake
ljudje brez idealov in veličine oblikujejo politiko in usodo človeštvo. Tisti, ki imajo veličino, ne gredo v politiko
llunnir gwleidyddiaeth a thynged y ddynoliaeth gan ddynion heb ddelfrydau a heb fawredd. Ni fydd y rhai a all fod yn bobl fawr yn ymhél â gwleidyddiaeth
lo bo no ta felis nunka si bo keda buska kiko felisidat ta konsistí di dje. Lo bo no biba nunka si bo sigui buska e sentido di bida
lo contrari d\'un poble civilisat es un poble creador
lo contrario de un pueblo civilizado es un pueblo creador
lo contrario d\'un puablo zebilizato ye un puablo creyador
lo contrario d\'un pueblu civilizau ye un pueblu creativu
lo contréro d\'on peuplyo civilisâ, l\'è on peuplyo que sâ fére dâo novî
lo djuviâo l\'è on dzanliâo sincéro
lo importante no es lo que se dice, sino lo que no hace falta decir
lo impotán no ye o que se diz, sino lo que no fa falta dezir
lo kontrario de un puevlo sivilizado es un puevlo kriador
lo succès es pas dificil de l\'obtenir. Es lo meritar qu\'es malaisit
lo succès es ren de mal obtenir. Es lo meritar qu\'es difícil
lo suquecè, l\'è pas dèfecilo de l\'avâi. La difficultâ, l\'è de lo meretâ
lo tsermo: onna manâire d\'oûre lè dzein vo repondre oï sein que vo z\'aussî pousâ clliârameint \'na quiestion
loke ta importá no ta loke nan bisa, sino loke no tin di ser bisá
lu contrariu d\'un pueblu civilizáu ye un pueblu creyativu
lu cuntrariu di nu populu civilizzatu è nu populu criaturi
lu fascinu: nu modu pi si senti risponni \'sì\' senza avè posto nisciuna precisa domanda
lu fascinu: \'nn manera cu ti sienti tire sì, pure ca no dummanni nienti
lu futuru è l\'unica proprietà ca li patruni cuncèdunu a li schiavi
lu futuru è l\'unicu tipu di proprietà ca li padroni concedini volentieri alli schiavi
lu futuru è l\'unicu tipu di proprietà ca li padroni dannu volentieri alli schiavi
l\' avni est li sole foime d\' apropriyaedje ki les mwaisses don\'nut åzès slåves
l\' seûl filozofike problinme à ièsse vrêmint sérieûs : s’ tuwer li minme
l\'acteur est un menteur sincère (Albert Camus)
l\'actor és un mentider sincer
l\'actor és un mentider sincer
l\'actor ye un mentirosu sinceru
l\'àmm l\'é l\'ònnica tra tòtt càl creatûri dàl mànnd ch\'àn vôl ménga êsêr qual ch\'l\'è
l\'an n\'é brisa la voja \'d combator ch\' la fa l\'artista, l\'é l\'ärta ch\'al le trasforma in combatent
l\'atôr al è un bausâr sancîr
l\'atòr l\'è un busièrd sincèr
l\'ator ye un fulero sinzero
l\'atrative: un mût par sintisi rispuindi sì cence vê fate une domande precise
l\'attô o l\'é un böxardo scinçëo
L\'attor l\'è on bosard franch.
l\'attore è nu mpustiere onesto
l\'attore è un bugiardo sincero
l\'attori è nu bujardu sinceru
l\'atur l\'è en bogiard sincer
l\'avenî l\'è la soletta sorta de possèchon que lè mâitro accordant âi z\'èsclliâvo sein renitolâ
l\'avenir est la seule sorte de propriété que les maîtres concèdent de bon gré aux esclaves - Albert Camus
l\'è minga dura rivà al success. Dura l\'è meritall
l\'è minga el combatt a famm artista, l\'è l\'art a a famm combatt
l\'èmja la lota che la ma fa dientà en artista, l\'è l\'art che la ma fa cumbatèr
l\'encant es l\'art de fer que te diguen que si sense haver fet ninguna pregunta clara
l\'encant: una manera de fer-se dir que sí sense haver fet cap pregunta clara
l\'encantu: un modo de facer que te digan sí, ensin tener fecho nenguna pregunta clara
l\'encantu: un xeitu de que te respuendan sí ensín facer entruga denguna
l\'esàt contràri d\'un pòpol civilizè l\'è un pòpol creatòr
l\'esito ye fázil de otener. Lo defízil ye merixer-lo
l\'ésitu nun ye difícil d\'algamare, la dificultá ta en merecelu
l\'èxit és fàcil d\'obtenir. És difícil meréixer-lo
l\'èxit és fàcil d\'obtenir. És difícil merèixer-lo
l\'éxitu ye senciello de consiguir; lo difícil ye merecelo
l\'homme est la seule créature qui refuse d\'être ce qu\'elle est - Albert Camus
l\'important no es lo que es diu, sino lo que no fa falta dir
l\'intelectuäl l´é von che se autocontempla con su spirit
l\'intellettuali è qualcunu lu cui spiritu si autocontempla
l\'ome ye l\'unica creyatura que se niega a ser lo que ye
l\'omo xé l\'una creatura che nol voe essere queo che xé
l\'omp al è l\' uniche creature ca refude di jessi chel cal è
l\'ùnic autêntic pâs in avânti l\'è impârer a avêr tôrt tòtt dappersé
l\'unico pogreso berdadero ye aprender a entibocar-se sin aduya
l\'unico vero progresso xé imparare da soi a avere torto
l\'unicu problema filosoficu veramente seriu, gghe lu suicidiu
l\'únicu progresu braeiru yía adeprender a enquivocase pur ún mismu.
l\'uomo è l\'unica creatura che rifiuti di essere quello che è
l\'uomu è l\'unica criatura ca rifiuta di essi \'cchiru ca è
l´attore è ´n buciardo... sincero
l´omo è l´unica creatura che nun vo´ esse\' quello ched´è
l´unico vero progresso sta a imparasse a avecce torto da soli
l’ator a l’è an busiadar sincer
l’incantament: na manera par sntaras rispondar da sì sensa aver dmandà gninte da precis
l’unico vero progresso sta nell’imparare ad avere torto tutto da soli
l’unicu veru progressu sta nell’imparà ad avè tuortu tuttu da soli
ma ne c\'hall ket ur mestr tremen hep e sklav, pehini eus an daou a zo libr?
mab-den eo ar c’hrouadur nemetañ a nac’h bezañ ar pezh ez eo
mae llwyddiant yn hawdd ei gael; yr hyn sy\'n anodd yw ei haeddu
mae pob chwyldro modern wedi gorffen â chadarnhau grym y wladwriaeth
man is the only creature that refuses to be what he is
man sacīja, ka nedaudz cilvēku jānonāvē, lai radītu pasauli, kurā nevienu vairs nenogalinās
man sagte mir, dass diese paar Toten nötig waren, damit auf der Welt niemand mehr getötet würde
maniman, a libertæ de stampa a l\'é quella ch\'a l\'à patïo de ciù o lento desandio de l\'idea de libertæ
människan är den enda varelse som vägrar att vara den hon är
mashty lomattj osheraeftf lomannida karsha aschixtj
me decían que eran necesarios algunos muertos para llegar a un mundo donde no se mataría
me desant que clliâo dautrâi moo, lè falyâi por amenâ on mondo yô nion ne tyerâi quauqu\'on
me deziban que yera menester beluns muertos ta plegar a un mundo do no se matarba
me dicevano che, p´ ariva´ a un monno dove ´n se dovesse ammazza´ più nessuno, sarebbero bastati pochi morti
me dïvan che ghe voeiva quarche mòrto pe poei arrivâ à \'n mondo donde no s\'ammassesse ciù nisciun
me diziyan ke kaliya tener algunos muertos para yegar a un mundo en el ke no se matariya
me iévano ricenno ca nu poco \'e muorte servevano a ffà nu munno aró nun s\'acceresse cchiù
më thoshin se ca të vdekur ishin të domosdoshëm për të arritur në një botë ku nuk vriten më njerëz
me \'icìanu que puochi muorti ammazzati eru nicissari pe\' fà un munnu do\' nun s\'ammazzasse più
men zei me, dat die paar doden nodig waren om een wereld te krijgen waar men niemand meer zou doden
menestys on helppo saavuttaa. Vaikeaa on ansaita se
mi cuntàvunu ca ci vulèvunu sempri n\' pugn\' i motti ppi ddu arrivari a\' n munnu unni non s\'ammazza cchiù nuddu
mi dicevano che pochi morti erano necessari per arrivare a un mondo nel quale non si uccidesse più
mi dicìani ca pochi muorti erani nicissari pi arrivà a nu munnu adduvi nun s\'ammazzassi \'cchiù
mi dicìani chì \'ssi pochi morti erani nicissari pà ghjungna à un mondu duva ùn s\'ammazzessi più
mi disevin che pôs muarts a\' bastavin par rivâ a un mond che no si copares plui
mi naraiana chi pagos moltos fini necessarioso po arrivare a unu munnu in cue on si occhiada piusu
mi se spunea că era nevoie de acești câțiva morți pentru ca să aducem o lume unde nimeni nu va mai fi ucis
mihi dicebant aliquibus mortuis opus esse ad mundum ducendum ubi nemo interficeretur
mikolo miye mikoya nsima, eloko ezali sé moko, \'te bakonzi bapesaka baombo
Minden újkori forradalom az államhatalom megerősödésével ért véget.
minule öeldi, et nood mõningad surnud olid vajalikud selleks, et saabuks maailm, kus enam kedagi ei tapeta
mít úspěch není tak těžké. Těžké je si ho zasloužit
mitte võitlus ei tee meist kunstnikke, vaid kunst paneb meid võitlema
motsatsen till ett civiliserat folk är ett skapande folk
mówili mi, że śmierć tych paru osób jest konieczna, aby nastał świat, w którym nikt nie zostanie zabity
mu lèane ti olìi apesammèni andiàzzane jai na stàsi i nna kkosmo pu en isfàzzete pleo
mustakabali tu ni mali wakuu wanayowatoa watumwa wake kwa nia
mutluluğun nelerden oluştuğunu aramaya devam ederseniz asla mutlu olamayacaksınız. Yaşamın anlamını arıyorsanız asla yaşamayacaksınız
n intellettuale è quarcuno che c ha o spirito che se contempla da solo
nagusiak esklabua gabe moldatu ezin badu, zein da bietatik gizon librea?
näitleja on siiras valetaja
nākotne ir vienīgais īpašuma veids, ko kungi labprāt piešķir vergiem
nalxkijsj tae vidaevajmae kaeljgun
nan a bisami ku algun morto tabata nesesario pa alkansá un mundu den kua nan lo no mata mas persona
não é a luta que nos obriga a ser artistas, é a arte que nos obriga a lutar
não é a luta que nos obriga a ser artistas, é a arte que nos obriga a lutar
näyttelijä on vilpitön valehtelija
ne lukto nin devigas esti artistoj, sed ja arto nin devigas esti luktantoj
nem a harc miatt válunk művésszé, hanem a művészet miatt harcolunk
nem az számít, amit valaki mond, hanem az, aminek az elmondására nincs szükség
nemet ur gudenn brederouriezhel sirius da vat ne\'z eus, da lavaret eo an emzistruj
nen akteûr ès nen eirleke liëgenêr
nëse padroni nuk mund të bëjë pa skllavnin, cili prej të dyve është njeri i lirë?
nevis cīņa padara mūs par māksliniekiem, bet gan māksla liek mums cīnīties
nevis tas ir no svara, kas pateikts, bet gan tas, kas paliek nesacīts
nezáleží na tom, co je řečeno, ale na tom, co řečeno být nemusí
nezáleží na tom, čo sa povie, ale na tom, čo nemusí byť povedané
ni fyddi byth yn hapus os deli i chwilio am beth sy’n creu hapusrwydd. Ni wnei byth fyw os byddi’n chwilio am ystyr bywyd
nicht der kampf macht uns zu künstlern sondern die kunst macht uns zu kämpfern
nicht der Kampf macht uns zu Künstlern, sondern die Kunst zwingt uns zu kämpfen
nid y frwydr sy\'n ein troi\'n artistiaid, ond celfyddyd sy\'n peri inni frwydro
nie je boj to, čo nás núti stať sa umelcami, ale umenie, čo nás núti bojovať
niet het vechten maakt ons artiesten maar de kunst doet ons vechten
niet het vechten maakt ons kunstenaars, maar de kunst doet ons vechten
niet wat gezegd wordt heeft belang, maar wat niet hoeft te worden gezegd
niet wat gezegd wordt heeft belang, maar wat niet hoeft te worden gezegd
nigdy nie będziesz szczęśliwy, jeśli szukasz czym jest szczęście. Nigdy nie będziesz żyć, jeżli szukasz sensu życia
nije borba što nas čini umjetnicima, već umjetnost čini da se borimo
nikdy nebudeš šťastný, když budeš pořád hledat, co je to štěstí. A nikdy nebudeš žít, když budeš pátrat po smyslu života
nisi dominus servo se carere patitur, uter est liber ?
no és la lluita el que ens obliga a ser artistes, és l\'art el que ens obliga a lluitar
no es la lucha ke mos ovliga a ser artistos, ama es el arte ke mos ovliga a luchar
no es la lucha lo que nos obliga a ser artistas, sino el arte el que nos obliga a ser luchadores
no és pas la lluita el que ens obliga a ser artistes, és l\'art el que ens obliga a lluitar
no est sa gherra chi nos òbrigat a esser artistas, ma est s’arte chi nos òbrigat a gherrare
no jè la lote che nûs oblighe a jessi artists, ‘e jè l’art che nûs oblighe a lotâ
no ta e lucha ku ta obligános pa ta artista, sino e arte ku ta obligános pa lucha
no te saré mai contento se te serchi sempre in cossa xé ea feicità, no te vivaré mai se te serchi sempre el signifcato dea vita
no xe dificile ver sucesso, el dificile xe meritarselo
no xé ea lota che ne constrinxe a essare artisti, xé l\'arte che ne constrinxe a lotare
no xe la lota che ne fa esser artisti, xe l’arte che ne fa lotar
no xe ła łota che ne costrénxe a èser artisti, xe l\'arte che ne costrénxe a łotar
no ye ra luita lo que nos obliga a estar artistas, sino l\'arte ro que nos obliga a estar luitadors
nomás bi ha un poblema filosofico berdaderamén serioso: o suizidio
només hi ha un problema filosòfic veritablement seriós: el suïcidi
non cunta chiddu \'ca si dici, ma chiddu \'ca nun c\' é bbisognu di diri
non é a loita a que nos obriga a ser artistas, é a arte a que nos obriga a loitar
non é a luita a que nos obriga a ser artistas, é a arte a que nos obriga a luitar
non è la lotta che ci obbliga a essere artisti, è l\'arte che ci obbliga a lottare
non est certamen quod nos cogat ut artifices simus, sed ars nos cogit ut certemus
non g\'è a lott ca n\'oobbl\'g a ess\'r artist, è l\'art ca n\'obblg a luttà
non iè a lotta ca ni obbliga a iessiri artisti, iè l\'arti ca ni obbliga a lottari
non sarai mai felice se continui a cercare in cosa consista la felicità. Non vivrai mai se stai cercando il significato della vita
nu este decât o problemă filozofică într-adevăr serioasă: este sinuciderea
nu este lupta care ne obligă să fim artişti, este arta care ne îndeamnă să luptăm
nu vei fi niciodată fericit dacă vei continua să cauţi ce este fericirea. Şi nu vei trăi niciodată dacă vei căuta sensul vieţii
nuk është lufta që na detyron të jemi artistë, është arti që na detyron të luftojmë
numquam beatus eris si quaesiveris quid sit beatitudo. Numquam vives, si quaesiveris quid vita significet
nun è a lotta che ce obbliga a esse artisti è l arte che ce obbliga a lotta
nun è la lotta ca ni obbliga ad essi artisti,è l\'arti ca ni obbliga a luttà
nun è la lotta ca ni obbliga ad essi artisti,è l\'arti ca ni obbliga a luttà
nun è la lotta che ce obbliga a esse\' artisti, ma l´arte che ce costrigne a lotta\'
nun gliela farai mai a esse´ felice si voi sape´ ched´è la felicità. Nun vivrai mai, si cerchi er significato della vita.
nun ye la llucha lo que nos obliga a ser artistes, ye l\'arte quien nos obliga a lluchar
nun ye la llucha lu que nos obliga a ser artistas sinón l\'arte lu que no emburria a lluchare
nunca has ser feliz se segues na procura de saber que cousa é a felicidade. E nunca has vivir se buscas o sentido da vida
nunca serás feliz si sigues buscando en qué consiste la felicidad. Y nunca vivirás si buscas el sentido de la vida
n\'è pas la batalye que no dobedze à ître dâi z\'artiste, l\'è l\'ar que no tsampe vè la batalye
n\'eo ket ar stourm hor redi da vezañ arzourien, an arz, evelato, hor poulz da stourm
n\'inteletual a l\'é quaidun dont l\'ëspirit as varda da chiel
n\'intellettuale è quarcuno il cui spirito se autocontempla
o actor é um mentiroso sincero
o actor é un mentireiro sincero
o actor é un mentireiro sincero
o ator é um mentiroso sincero
o attùro ene \'nan azzematàri alisinò
o charme: uma forma de ouvir a resposta sim sem ter feito nenhuma pergunta específica
o charme: uma forma de ouvir a resposta \'sim\' sem ter feito nenhuma pergunta específica
o conträio de \'n pòpolo çivilizzòu o l\'é un pòpolo creatô
o contrário de um povo civilizado é um povo criativo
o contrario dun pobo civilizado é un pobo creativo
o embeleco ye l\'arte de fer que te digan que sí sin aber feito denguna demanda clara
o engado: un xeito de ouvires a resposta si sen faceres ningunha pregunta clara
o esdebenidero ye l\'unica mena de propiedá que ros amos atorgan de güen grau a ros esclaus
o éxito é doado de volar nel; o difícil é merecelo
o êxito é fácil de obter, o difícil é merece-lo
o éxito é fácil de obter. O difícil é merecelo
o fàscino: na mmanèra ja\' na kusi na su pune \'umme\' senza na\'chi arotimmèna tìpoti
o fàscino: \'na mainëa pe sentîse responde scì sensa avei fæto nisciunn-a domanda ciæa
o futuro é o único tipo de propiedade que os amos concedem de bom grado aos escravos
o futuro é o único tipo de propiedade que os amos conceden de bo grado ós escravos
o futuro é o único tipo de propriedade que os patrões concedem de bom grado aos escravos
o home é a única criatura que nega ser o que é
o homem é a única criatura que se recusa a ser o que é
o importante não é o que se diz, mas o que não precisa ser dito
o importante não é o que se diz, mas sim o que não precisa ser dito
o importante non é o que se di, senón o que non cómpre dicir
o succèsso è ffàcilo na ton echi. O dìfficilo ene na t\'ammeritèzzi
o successo o l\'é fàçile da ottegnî, o diffìçile l\'é meitâlo
o sucesso é fácil de obter, o difícil é merecê-lo
o único progreso verdadeiro é aprender a se trabucar sen axuda
o único progresso real é aprender a errar sozinho
oje\'e vaekue chéve oñeikotevẽha nañói te’õngue ojehupyty haguã peteĩ arapy ndojejukáihápe
om en herre inte kan vara utan sin slav, vem är då friast av dem?
omnes novae res ad Rem publicam firmandam duxerunt
omul este singura creatură care refuză să fie ceea ce este
on intellettual l\'è vun cont on spiret che\'l se mira e rimira
on intelletuè l\'è on coo que son èspri sè vouâite li-mîmo
on me disait que ces quelques morts étaient nécessaires pour amener un monde où l\'on ne tuerait plus personne - Albert Camus
on olemas üksainus tõsine filosoofiline probleem : enesetapp
on olemassa ainoastaan yksi vakava filosofinen ongelma: itsemurha
önemli olan kişinin soyledikleri değil söylemeye gerek görmedikleridir
ono što je važno nije ono što se kaže već ono što ne treba reći
opakem civilizovaného národa je národ tvořivý
opakom tvorivého národa je civilizovaný národ
os na all meistr wneud heb ei gaethwas, p\'un o\'r ddau sy\'n rhydd?
oyb der balebos ken zikh nit bageyn on zayn eved-knani, to ver fun zey beydn iz bemes der frayer?
özgürlük düşüncesinin yavaş yavaş çürümesinden belki de en çok etkilenen basın özgürlüğüdür
panākumus gūt ir viegli, grūti ir tos saglabāt
par mé, un bèl rimêdi ala vétta ed sozietè l’é una zitè granda magâra. Al dé d incû l’é l ónnic deSêrt ala purtè dla nôstra bisâca
par rimediar la vita da sasietà a sugeriria la gran cità. Al dì d’incœ, ‘l è l’ünich desert a portada da man par nüàltar
pe imomba’etéva ndaha’ei oje’eva, hakatu pe ndatekotevẽíva oje’e
pelakon adalah seorang penipu yang jujur
per tirêres fôra dalla vétta èd societê, a pinsêva a \'na zitê, grânda. Al dé d\'incô, l\'è l\'ùnic desêrt a purtêda èd mân
persvrijheid is misschien wel de vrijheid die het meest te lijden heeft gehad van de langzame ontwaarding van het begrip vrijheid
persvryheid is miskien dit wat die meeste gely het onder die geleidelike agteruitgang van die begrip vryheid
pêşeroj take milke ku aaxayan bi dilê xwe didin koleyan
pêşeroj tenya mulkêke wa azayan be xoşîyewe deyden be koylan
pe´ sarvasse dalla vita de società, suggerirei la grande città. De ´sti tempi, è l´unico deserto che se potemo permette\'
politica şi destinul oamenilor sunt făurite de oameni lipsiţi de idealuri şi de grandoare. Oamenii care posedă această grandoare nu intră în politică
politics and the fate of mankind are formed by men without ideals and without greatness. Those who have greatness within them do not go in for politics
politiek en die lot van die mens word bepaal deur mense sonder ideale en grootheid. Dié wat grootheid besit, begeef hulle nie in die politiek nie
politik och mänsklighetens öde formas av människor utan ideal och utan storhet. De som har storhet inom sig går inte in för politik
politik og menneskehedens skæbne udformes af mennesker uden idealer og uden storhed. De, der har storhed i sig, går ikke ind i politik
polítika i e destinu di humanidat ta wòrdu formá dor di hòmbernan sin ideal i grandesa. Esnan ku tin grandesa den nan no ta drenta den polítika
politika ve insanlığın kaderi ideallerden ve büyüklükten yoksun insanlarca belirlenmektedir. İçlerinde büyüklük olan insanlar politikaya girmezler
politikaren eta gizadiaren norakoa idealik eta handitasunik gabeko gizakiek eraikitzen dute; handitasuna barruan daramatenak ez dira politikan sartzen
politiki hamwe n\'imibereho y\'abantu bigirwa n\'abantu badafite inshingano nzima n\'ubutwari. Abantu bafite ubwo butwari ntibajya muri politiki
politiki na kazoza k\'abantu bizezwa abantu badafise ivyiyumviro ngenderwako hamwe n\'ubushingantahe. Abantu bafise ubwo bushingantahe ntibaja muri politiki
politiko kaj destino de homaro estas forĝitaj de homoj sen idealoj kaj nobleco. La homoj, kiuj posedas tiun noblecon, ne eniras politikon
politiku a osud lidstva určují lidé, kterým chybí ideály i velikost. Ti, kdo v sobě tuto velikost mají, do politiky nevstupují
politiku a osud ľudstva určujú malé osoby bez ideálov. Veľké osobnosti nevstupujú do politiky
politiku i sudbinu čovječanstva oblikuju ljudi bez ideala i bez veličine. Oni koji u sebi nose veličinu ne ulaze u politiku
politiku un cilvēces likteni veido cilvēki, kuriem nav ideālu un diženuma. Tie, kuriem piemīt diženums, nepiedalās politikā
polityka i los ludzkości są formowane przez ludzi pozbawionych ideałów wielkości. Ludzie którzy niosą w sobie coś wielkiego nie angażują się w politykę
poplu krejattiv hu l-oppost ta’ poplu edukat
prentsa-askatasuna izan da, beharbada, askatasun-ideiaren degradazio geldoa gehien jasan duena
probbabilmente la libbertà de stampa è quella cià rimesso deppiù a causa della perdita de valore dell´idea de libbertà
przeciwieństwem narodu cywilizowanego jest naród twórczy
przyszłość jest jedyną formą własności, na którą panowie zezwalają niewolnikom
puliteca e destino \'e ll\'umanità so\' fatte \'a uommene prive r\'ideale e de grannezza. Ll\'uommene ca teneno \'a grannezza ncellevriello nun traseno int\' \'a puliteca
qua abita \'n uomu liberu.Nisciunu lu servi
qua abita \'n uomu liberu.Nisciunu lu servi
qua vive un omo lìbaro; nissun ghe serve
qua vive un omo lìbaro; nissuni ghe serve
qua vivi un omo libero. No lo servi nissun
quàl c\'a còunta an n\'è mènga quàl c\'as dìs, mò quàl c\'an gh\' mènga bisègn ed dìr
qué ai stà ed cà un òmen lébber. Inción al le sarvéss
quel ca conta al n\'è brisa quel c\'as dis, mo quel c\'an ghè brisa adbisogn ad dir
quel che conta no xe quel che se dixe, ma quel che no\' ocore dire
quel che conta no xe tanto quel che se disi, ma pitosto quel che no ocori dir
quel che conta non è ciò che si dice, ma quello che non occorre dire
quel ch’a conta ‘n ‘l è mia quel ch’as dis, ma quel ch’as gh à mia da dir
quello che conta de più nun è quello che se dice, ma quello che ´n se dice
quemet remîdo por la vià ein sociètâ, propoûso lè grante vele; l\'è lo solet dèsè tot proûtso
queo che conta no xe queo che se dixe, ma queo che no ocore dire
qui abita un uomo libero. Nessuno lo serve
qui ce abbita ´n´omo libbero; nisuno je fa´ da servo
qui iav\'t n\'om libb\'r. Niscun u serv
qui stà n\'omu liberu. Nuddu u servi
quidd ca cuend non g è quidd ca s disc ma quidd ca no s\'adda disc\'r
quod interest non est quid dicatur, sed quid dicere opus non sit
ra libbertà de scrìe è ella que forse ha tribulato de più pe\' ru lientu digradu de r\'idea de libbertà
radoši cilvēki ir pretstats civilizētiem cilvēkiem
ratio Rei publicae fatumque humani generis creata sunt ab hominibus qui magna non spectant. Homines in quibust inest magnitudo animi, rationi Rei publicae non student
rhyddid y wasg yw\'r un sydd, efallai, wedi dioddef waethaf o araf ddiraddio\'r syniad o ryddid
říkali mi, že smrt těch pár lidí je nutná, aby už konečně nastal svět, ve kterém už nikoho nikdy nebijí
ru fàscinu è fasse dì de scì sansa avè addimannatu
ru futuru è ru suoru bè que ri padruni lasciu vuluntieri a ri schiài
sa libertade d\'istampa este forsi cussa chi ada soffertu de piusu su lentu degradu de s\'idea de libertade
sa politica e su destinu de s\'umanidade enidi fattos da omines chi no tenene ideales e ne grannesa. Sos omines mannos no intrana in politica
sarm on viis saada jaatav vastus ilma küsimatagi
šarm, to je način postizanja potvrdnog odgovora bez postavljanja ikakvoga jasnog pitanja
sárm: annak a mûvészete, hogy miként lehet kérdés feltevése nélkül is igenlõ választ kapni
sc nu padrun no po’ fa a men du schiav qual de doi è n\'uom lib\'r?
se al padròun an pol mia fer a meno dal servidòur, quel di du l\'é l\'òm léber?
se el amo non pode pasar sen el escravo, cual dos dous é un home libre?
se el padrù el pol mja sta sensa el sciaf, chi dei dò l\'è léber?
se ël patron a peul nen fé sensa sò sciav, chi dij doi é-lo un òm lìber
se mastro ne povas vivi sen sklavo, kiu el la du estas libera homo?
se o amo não pode passar sem o escravo, qual dos dois é um homem livre?
se o amo non pode pasar sen o escravo, cal dos dous é un home libre?
se un padrån an pôl brîSa fèr da manc dal sêruv, qu’êl stra i dû l òmen lébber?
se un padrone non può fare a meno dello schiavo, quale dei due è un uomo libero?
se un padròun an pôl mènga fêr sèinza schiêv, quèl èl al piò lìber di dû?
se un paron no pol far senza el servo, chi dei dò xe un omo libero?
se un paron nol puess fâ di mancul dal sclâf, cual dai doi esal un omp libar?
se \'l padrón al ne pöl miga färgla senza l\'ajút dal schiäv, chi l\'é libor di du?
se \'n padrone non pò fà a meno dello schiavo, quale dei due è n\'omo libero?
šeit dzīvo brīvs cilvēks. Viņam neviens nekalpo
serfîraz be ne dijwar e, hêja be dijwar e
si a viv un òm lìber. Gnun a lo serv
si e patron no por sin e katibu, kua di nan dos ta un hòmber liber?
si el amo no puede prescindir del esclavo, ¿cuál de los dos es un hombre libre?
si el patron no puede lavorar sin su siervo, ken de los dos es el ombre forro/libero?
si l\'amo no pot prescindir de l\'esclau, quin dels dos és un home lliure?
si l\'amo no pot prescindir de l\'esclau, quin dels dos és un home lliure?
si l\'amo no puede preszindir d\'o esclau, qui d\'os dos ye un ome libre?
si l\'amu nun puede pasar ensin l\'esclavu, cuál d\'ellos ye un home llibre?
si l\'amu nun ye a quedase ensín esclavu, ¿Quién de los dous ye un home llibre?
si nu padroni nun pò fari a menu di lu schiavu,quali di li dui è libberu?
si u padruni nun po fari menu do schiavu, cu iè liberu fra i dui?
si un maître ne peut pas se passer de son esclave, lequel des deux est un homme libre? (Albert Camus)
si un\'òmine non podet fagher a mancu de s\'iscràu, ¿chie de issos est un\'òmine lìberu?
siasa na adili zimeundwa kwa ajili ya watu wasio na matazamio wala ukubwa. Wale wanao ukubwa hawahusiki na siasa
siin elab vaba mees. Mitte keegi ei teeni teda
singurul progres adevărat este să-ţi dai seama singur că nu ai dreptate
sivistyneen kansan vastakohta on luova kansa
siyaset û çarenûsî mirovayetî le layen ew core însananewe deq degrê ke çi armac u gewreyî yan nîye. Ewanay gewreyî yan tê daye naçne naw siyasetewe
siyaset û qedera mirovatî yê li alîyê zilamin wisan re tên rêkxistin ku armanc u meznahîya wan nîne. Ewên ku di hundura wan de meznahî heye naçin nav siyasetê
sjarmantighèts: \'n menier vér ne joë te kreige zonder dat doë een kloër vroëg ès gestéld
sjarme: ’n manier om ’n bevestigende antwoord te kry sonder om enige duidelike vraag te stel
slavnosta e lesno da se dobie.Tesko e da se zasluze
sloboda tiska jedna je koja je vjerojatno najviše stradala od polagana propadanja ideje o slobodi
só há um problema filosófico verdadeiramente sério: o suicídio
sohasem leszel boldog, ha örökké azt kutatod, hogy mi a boldogság. Sohasem fogsz élni, ha mindig az élet értelmét keresed.
solo ay un problema filozofiko seriozo: el suisidio
sólo hay un problema filosófico verdaderamente serio: el suicidio
sólu hai un problema fisiolóxicu braeiramente seriu: el suicidiu
som et middel imod livet i samfundet, vil jeg foreslå storbyerne: det er den eneste ørken inden for vores rækkevidde
su fascinu: una manera po si faghere intennere rispondere \'eia\' senza aere fattu nisciuna precisa domanna
su futuru este s\'unicu tipu de propriedade shi sos padrones concedini volenteri a sos isciaus
succé är lätt att få men svår att förtjäna
succes er nem at få. Det svære er at fortjene den
success is easy to obtain, what is difficult is to deserve it
succesul nu este greu de obţinut. Greutatea este să-l meriţi
sukces jest łatwy do zdobycia, co jest trudne to zapracowanie na niego
suksês hébbe ès kènderspiël, de lêstighèts ès suksês te verdiene
sukses is maklik om te behaal; wat moeilik is, is om dit te verdien
suksesi është i lehtë për t\'u arritur. Vështirë është ta meritosh
s\'iz nit der gerangl vos makht fun undz kinstler, nor di kunst vos tsvingt undz mir zoln zayn kemfer
s\'iz nit shver matsliyekh tsu zayn, s\'iz bloyz shver men zol di hatslokhe kosher fardinen
s\'on paroun an pò fé a manc d\'on serviduour, qvél cl\'é, ad do, l\'om lèber?
t an prè mâi èser felîz se t stè sänper lé a zarchèr ed capîr cus’ la séppa la felizitè. T an prè mâi vîver s’t stè sänper lé a zarchèr ed capîr cus’ la séppa la vétta
täällä asuu vapaa ihminen. Kukaan ei palvele häntä
tady žije svobodný člověk. Nikdo mu neslouží
taistelu ei tee meistä taiteilijoita, taide pakottaa meidät taistelemaan
talán a sajtószabadság szenvedte meg leginkább a szabadság eszméjének lassú erózióját
Tamquam societatis vitae medicamentum magnam urbem propono: ea est solitudo quae una nobis permittitur
tärkeää ei ole se mitä sanotaan, vaan se mitä ei tarvitse sanoa
tecco abita n\'omo libberu. Nisciunu ru serve
tek gerçek ilerleme kişinin hatalı olduğunu hiç kimsenin yardımı olmadan öğrenmesinde yatar
tén srê mâi cuntéint s\'t\'andrê avânti a vlêr savêr ch\'sa sìa la felicitê. T\'én starê mâi béin al mànnd se t\'zêrch ch\'sa sìa mâi la vétta
tenê kêsheyekî cîdî felsefî heyew, ewîsh xokujî ye
tenê pirsgirkek cîdî ya felsefkî heye, û ew jî xwe kushtine
the future is the only kind of property that the masters willingly concede to the slaves
the only real progress lies in learning to be wrong all alone
there is but one truly serious philosophical problem, and that is suicide
they were saying to me that a few deaths were necessary to bring in a world in which no one would be killed any more
tin solamente un problema filosófiko berdaderamente serio: e suisidio
to co się liczy to nie to co się mówi, ale to czego nie trzeba mówić
to nie walka czyni z nas artystów, to sztuka nakazuje nam walczyć
toate revoluţiile moderne au reuşit să întărească Statul
todas as revolucións modernas remataron cun reforzamento do estado
todas as revoluções modernas acabaram em um reforço do Estado
todas las revoluciones modernas han terminado en un reforzamiento del Estado
toplumsal yaşama çare olarak büyük şehirleri önereceğim. Günümüzde erişebileceğimiz tek ıssız yer orasıdır
tòtt al rivoluziòun modêrni i ên finidi cùn dêr piò fôrza al stêt
toutes les révolutions modernes ont abouti à un renforcement de l’État - Albert Camus
tu ne seras jamais heureux si tu continues à chercher en quoi consiste le bonheur. Et tu ne vivras jamais si tu recherches le sens de la vie - Albert Camus
tu žije slobodný človek. Nikto mu neslúži
tu živi slobodan čovjek. Nitko mu ne služi
tulevaisuus on ainoa omaisuus, jonka isännät mielellään antavat orjille
tulevik on ainus varandus, mida isandad on nõus orjadele lubama
tur revolushon modèrnu a resultá den un reforsamentu di e poder di estado
tutaj mieszka człowiek wolny. Nikt mu nie służy
tute ee rivoeussioi moderne se gà concluso co un rafforsamento deo stato
tüte le rivolusion moderne i è fnide con pusè poter par al stato
tutte le rivoluzioni moderne si sono concluse con un rafforzamento dello Stato
tutte le rivoluzzioni moderne, se so´ concluse co´ ´n rafforzamento dello stato
tutti li rivoluzziuni moderni si su conclusi cu lu rafforzamentu dillu Statu
u cuntrariu di un popolu civilizzatu iè un populu criaturi
u fascinu: na manera \'ppi si senta rispunna si senza avi\' fattu nessuna domanda
u fascinu: un modu pi sintirisi rispunniri \'sì\' senza aviri postu nudda dumanna
u fascinu:\'nu modu pi si senti risponni si senza averia fattu nisciuna domanda
u futuru è l\'unicu tipu i proprietà ch\'i patruni dunanu volentieri a ri schiavi
u i\'è sôl na quistiòna filusòfica da ciapè da bòn se sérî: ôn ch\'a s\'amàza
u success è fac\'l da avè. U d\'ffic\'l è meritall
u successu è facili da ottenni. U difficili è lu merità
um intelectual é alguém cujo espírito se autocontempla
um intelectual é alguém cujo espíritu se autocontempla
umělci se nestáváme proto, že o něco bojujeme - to umění nás nutí bojovat
un aktor zo ur gaouiad gwirion
un inteetuae xè uno che \'l ga \'na mente che ghe piase vardarse
Un intelectual é alguén cuxo espírito que se autocontempla
un intelectual es alguien cuyo espíritu se autocontempla
un intelectual este cineva al cărui spirit se autocontemplă
un intelektual es una persona ke komtempla su propio esprito
un intelektual ta un persona kende su spiritu ta kontemplá su mes
un inteletual xè uno che \'l ga un spirito che varda se stesso
un inteletuaLe l\'è un c\'aL g\'à al spirit c\'aLs mira da par lù
un inteletuale xe un cola mente che se varda sola sistessa
un inteletuèl l é un quelcdón che al sô spîrit as mîra da par ló
un inteletuel l\' on al spoirit ad quel us\' guarda da per sò
un inteletuèl l\'è ùn con un spìrit ch\'as compiès da per lò
un inteleutual ye belún cualo esprito se autoalufra
un intellectual es qualqu\'un dont l\'esperit se contempla d\'esperèl
un intellectuel est quelqu\'un dont l\'esprit se regarde lui-même - Albert Camus
un intellektual zo un den en deus ur spered hag a\'n em evezh
un intellettuale è qualcuno il cui spirito si autocontempla
un intellettuale o l\'é un che o sò spïto o se sta à ammiâ da lê
un intel·lectual és algú l\'esperit del qual s\'autocontempla
un intel·lectual és algú l\'esperit del qual s\'autocontempla
un intełetual el xe uno che ła só ménte ła se oserva da eła stésa
unus progressus in hoc consistit quod ipsi errare discimus
urok: sposób na usłyszenie za każdym razem tak bez zadania żadnego pytania
uspjeh je lako postići, teško ga je zavrijediti
u\'n è e\' ragnér ca\'s custrenz a l\'erta, ma l\'erta ca\'s custrenz a ragnér
u´futuru jè a´sula propietà ca i pattruna ci lassunu e`servi
v důsledku postupné degradace myšlenky svobody utrpěla asi nejvíce svoboda tisku
vi estos neniam feliĉa, se vi pluserĉas en kio konsistas feliĉo. Kaj vi neniam vivos, se vi elserĉas la sencon de la vivo
viehätysvoima: tapa saada myöntävä vastaus ilman selvää kysymystä
vienīgais reālais progress slēpjas prasmē pastāvīgi būt nepareizam
viitorul este singurul fel de proprietate pe care stăpânii o cedează de bună voie sclavilor
visas mūslaiku revolūcijas beidzas ar valsts varas nostiprināšanās
você nunca será feliz se continuar buscando saber em que consiste a felicidade; você nunca viverá se continuar buscando o sentido da vida
voluptuosum est cum audias aliquem tibi dicentem ita est nec questionem posueris
všechny moderní revoluce skončily posílením státu
was zählt, ist nicht, was man sagt, sondern was nicht gesagt werden braucht
wat saak maak, is nie wat \'n mens sê nie, maar wat nie gesê hoef te word nie
Wenn ein Herr nicht ohne seinen Sklaven auskommt, wer von beiden ist dann ein freier Mensch?
what matters is not that which one says, but that which does not need to be said
wolność prasy być może straciła najwięcej wskutek degradacji znaczenia słowa wolność
wszystkie nowoczesne rewolucje zakończyły się wzmocnieniem państwa
xarma da galdera argirik egin gabe ere bai erantzun diezazuten lortzeko artea
xelkî xulqêner rast be pêçewaney xelkî xawen sharistanîn
xelqê afrêner beravejî yê xelkê bi jiyarin
y dyfodol yw\'r unig fath o eiddo y mae\'r meistri yn ei adael o\'u bodd i\'r caethion
y gwrthwyneb i bobl wareiddiedig yw pobl greadigol
yma y mae dyn rhydd yn byw. Ni wna neb ei wasanaethu
you know what charm is: a way of getting the answer yes without having asked a clear question
you will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life
yr hyn sy\'n cyfrif yw\'r hyn nad oes raid ei ddweud, nid yr hyn a ddywedir
yr unig wir gynnydd yw dysgu bod yn anghywir ar eich pen eich hun
zoykalay ñi chem pin ta che, zoy may ta ti feypinuafel chi zugu
\'a libbertà \'e stampa è chella ca forze cchiù ha patuto r\'\'o liento digrado \'e ll\'idea r\'\'a libbertà
\'a pulitica e \'u distinu ri l\'umanità sunnu furmati da òmini ch\'unn\'annu idiali né grannizza. L\'òmini chi annu \'sta grannizza \'un tràsinu \'n pulitica
\'l anciarm: na manera ëd senti-se rësponde é sensa avèj fait na question ciaira
\'l ator a l\'é un busiard scèt
\'l contrario de \'n popolo civilizzato è \'n popolo creatore
\'l è facil averagh suces, dificil \'l è meritarsal
\'l fascino: un modo per sentisse risponde sì senza avè posto \'lcuna precisa domanda
\'l incantamènt: la manéra par sintir-as dir ad sè sénsa avér fat gnanc na dmanda
\'n inteletual \'l è uno ch\'al gh à al spirit ch\'al sa ga sbrodola adòs
\'nen intelêktuweïl, da\'s eene boevan de gees èn stoët ès op z\'n eege te passe
\'n\'inteletuel l\'ee un ch\'al gà \'na mèint ch\'la \'s tin ed bòun davanti al spècc
\'o ccuntrario \'e nu popolo cevilizzato è nu popolo criatore
\'o futuro è ll\'ùneco tipo \'e prupietà ca \'e padrune accòrdano vuluntiére ê schiave
\'o nciarmo: na manera pe se sentì responnere sì senz\'avé fatto nisciuna dumanna pricisa
\'o ntellettuale è na perzona ca cuntempla \'o spirito suoio
\'t ès nie dér \'t vaechtes dat minse artiste wiëne, \'t ès dér de kins dat minse vaechters wiëne
\'t kontraore van e gesiviliziërd volk ès e kreatief volk
\'미래\'는 상전이 노예에게 즐거이 양보하는 오직 하나의 재산이다
það er aðeins til eitt raunverulegt heimspekilegt vandamál: sjálfsvíg
ła libartà de stanpa l\'è queła che fursi ła ga soferto piasè degrado \'nte l\'idea de łibartà
αν ένας αφέντης δε μπορεί να κάνει χωρίς το σκλάβο του, ποιός από τους δύο είναι ελεύθερος άνθρωπος;
δεν είναι ο κόπος που μας κάνει καλλιτέχνες, είναι η Τέχνη που μας κάνει να κοπιάζουμε
εδώ ζει ένας ελεύθερος άνθρωπος. Δεν τον υπηρετεί κανείς
είναι εύκολο να αποκτήσεις επιτυχία, το δύσκολο είναι να την αξίζεις
η ελευθερία του τύπου είναι ίσως εκείνη που έχει υποφέρει περισσότερο από τη σταδιακή υποβάθμιση του ιδεώδους της ελευθερίας
η πολιτική και η μοίρα της ανθρωπότητας συνίστανται σε ανθρώπους χωρίς ιδανικά και χωρίς μεγαλείο. Αυτοί που έχουν έμφυτο μεγαλείο δεν κατεβαίνουν στην πολιτική
μου λέγανε ότι μερικοί θάνατοι είναι απαραίτητοι για να φέρουν έναν κόσμο στον οποίο δε θα σκοτωνόταν ποτέ πια κανείς
ξέρεις τι είναι η γοητεία: ο τρόπος του να παίρνεις καταφατική απάντηση όταν δεν έχεις ρωτήσει καμμιά ξεκάθαρη ερώτηση
ο διανοούμενος είναι κάποιος του οποίου το μυαλό είναι σε επιφυλακή
ο ηθοποιός είναι ένας ειλικρινής ψεύτης
οι δημιουργικοί άνθρωποι είναι το αντίθετο των πολιτισμένων ανθρώπων
το μέλλον είναι το μόνο είδος περιουσίας που οι αφέντες παραχωρούν εθελοντικά στους σκλάβους
υπάρχει μόνο ένα πραγματικά σοβαρό φιλοσοφικό πρόβλημα και αυτό είναι η αυτοκτονία
једини начин да сачуваш своју културу јесте да је угрозиш
ако господар не може да буде без слуге, који је од њих двојице слободан човек?
ако един господар не може без слугата си, кой от двамата е свободен човек?
актер - это искренний лжец
актор – це щирий брехун
актьорът е искрен лъжец
будућност је једина врста власништва коју господари добровољно уступају робовима
будущее - это единственный вид собственности, который господа охотно уступают рабам
бъдещето е единствения тип собственост, която господарите отпускат с удоволствие на робите
в качестве лекарства от жизни в обществе я предложил бы большой город. В наше время это единственная пустыня в пределах досягаемости
важно не то, что говорят, а то что не нужно говорить
все современные революции заканчивались укреплением власти государства
вы знаете что такое шарм: это возможность получить ответ да, даже не спросив ничего конкретного
вы никогда не будете счастливы, если продолжаете искать, что такое счастье. Вы никогда не будете жить, если ищете смысл жизни
глумац је поштени лажљивац
говорили су ми да је неколико смрти нужно да би се изградио свет у којем више нико не би био убијен
единственный реальный прогресс состоит в том, чтобы научиться постоянно быть неправым
если хозяин не может обойтись без раба, кто из них двоих свободный человек
здесь живет свободный человек. Ему никто не прислуживает
знаете какво е чар: начин да получите отговор да без да сте задали ясен въпрос
има само един истински филосовски проблем и това е самоубииството
Интеллектуал - это тот, чей ум следит за собой
мне говорили, что несколько смертей нужны для того, чтобы создать мир, где больше не будут убивать
не борбата ни прави xора на изкуството, а изкуството ни кара да се бориме
не боротьба спонукує нас бути митцями, а Мистецтво спонукує боротися
не борьба делает нас художниками, исскуство заставляет нас бороться
није борба оно што нас чини уметницима, него нас Уметност тера да се боримо
овде живи слободан човек нико га не служи
овде живи слободан човек. Нико му не служи
оно што се рачуна није оно што се каже, већ оно што не треба рећи
политика и судбина човечанства су створене од стране људи без идеала и величине. Они који имају величину у себи не баве се политиком
постоји само један, али истински озбиљан философски проблем, а то је самоубиство
противоположностью людей цивилизованных являются люди творческие
протилежністю до народу цивілізованого є народ творчий
свобода печати, пожалуй, больше всего пострадала от медленного упадка идеи свободы
слобода штампе је можда једина која је највише страдала од полаганог пропадања идеје о слободи
супротност цивилизованим особама јесу стваралачке особе
существует только один серьёзный философский вопрос. Это - самоубийство
творците са противоположното на цивилизованите хора
тук живее един свободен човек. Никой не му помага
тут живе вільна людина. Ніхто їй не служить
успех је лако постићи, али га је тешко заслужити
успеха легко достичь, его трудно заслужить
человек - единственное существо, которое отказывается быть тем, кто он есть
човек је једино биће које одбија да буде оно што јесте
шарм: то је начин добијања \'да\' без постављања јасног питања
אחת בלבד הינה בעיה פילוסופית רצינית, והיא התאבדות
אמרו לי שנחוצים מספר מתים כדי לבנות עולם בו לא אף אחד לא ייהרג יותר
האדם הוא היצור היחידי אשר מסרב להיות היצור שהינו
ההתקדמות היחידה האמיתית היא ללמוד להכיר לבדינו את חסרונותינו
הניגוד לעם תרבותי הוא עם יצירתי
הפוליטיקה וגורלה של האנושות נקבעים על ידי אנשים חסרי חזון וגדולה. בעלי הגדולה אינם מתעסקים בפוליטיקה
הקסם האישי הינה דרך לקבל תשובה בלי לשאול שאלה ברורה
חופש העיתונות הוא אולי האחד שסבל יותר מכולם על ידי ירידת רעיון החופש
כאן חי אדם חופשי. איש אינו משרת אותו
כל המהפכות המודרניות הסתיימו בהגברת הכוח של הממשל
כתרופה לחים בחברה, אני מציע עיר גדולה. היום, זה המידבר היחידי בהישגינו
לעולם לא תהיה מאושר אם תמשיך תחפש את משמעות האושר. לעולם לא תחייה אם תחפש את משמאות החיים
מה שחשוב זה לא מה שאומרים אבל מה שלא צריך לומר
עתיד זהו הנכס היחיד במינו אשר עליו מוותרים אדונים בחפץ לב לטובת עבדיהם
קל להשיג הצלחה, קשה להיות ראוי לזה
רוחו של משכיל מתבוננת בעצמה
آنچه که گفته می شود مهّم به شمار نمی رود بلکه آنچه که نبايد گفته شود
آینده تنها چیزی است که استادکاران با تمامی تمایل به برده هایشان اهدا می کنند
إذا كان السيّد لا يستطيع عمل شيء بدون العَبد، فمن هو السيّد و من هو العبد؟
ازادی مطبوعات یکی از عواملی است که بخاطر تجزیه آرام آزادی ضربه خورده است
افراد خلاق برعکس افراد متمدن هستند
التقدم الحقيقي الوحيد أن نتعلم أننا وحدنا المخطئون
الجاذبية: هي ذلك الشيء الذي يجعلك تجيب بنعم بدون أن يكون هناك سؤال واضح
الرجل هو المخلوق الوحيد الذي يرفض أن يكون ما هو عليه
السياسة ومصير البشرية بيد رجال بدون مبادئ وبدون عظمة. أصحاب العظمة، رجال لا يدخلون العالم السياسي
المثقف هو الشخص الذي يخضع لمراقبة نفسه
المستقبل هو النوع الوحيد من الملكية التي يعترف بها السادة إلى العبيد
الممثل يكذب بإخلاص
اگر استاد نميتواند بدون برده اش کاری را انجام دهد , كدام از دو فرد شخص آزاد است
اینجا یک مرد آزاد زندگی میکند. هیچکس به او خدمت نمیکند
جميع الثورات الحديثة انتهت بتعزيز سيادة الدولة
حرية الصحافة ربما تكون هي أكثر الحريات التي عانت من التدهور البطيء لفكرة الحرية
ستيز نيست که ما را هنرمند ميکند , بلکه هنر است که سبب ميگردد ما در ستيز باشايم
شما ميدانيد معنى دلربايی چيست : طريقه کسب کردن پاسخ مثبت بدون سؤال واضح کردن است
عكس الشعب المتحضر هو الشعب المبدع
كانوا يقولون لي بأن بضعة وفيّات كانت ضرورية للتوصل إلى عالم لا أحد سيقتل فيه بعد الآن
كعلاج للحياة في مجتمع أقترح المدينة الكبيرة. في أيامنا الحالية هي الصحراء الوحيدة المتاحة لنا
ليس الكفاح هو ما يجعل منّا فنّانين، بل الفن هو الذي يجبرنا على الكفاح
ليس المهم ما يقوله المرء، بل الذي لم يكن يجب عليه قوله
ليس هناك إلا مشكلة فلسفية واحدة حقيقية هي الانتحار
مبتکر کسئ است که تفکرش حامئ خودش است
من السهولة إحراز النجاح، لكن الصعوبة تكمن في استحقاقه
موفقيت خيلی راحت بدست ميآيد, چيزی که مشکل است اين است که لياقت آن را داشت
هنا يعيش رجل حُــرّ، لا يخدمه أحــد
هنرپیشه یک دروغگوی صادق است
ولی تنها یک مسعله فلسفی مهم وجود دارد , و آن خود کوشی است
अगर मालिक अपने दास के बिना काम न चला सके तो दोनों में से स्वतंत्र कौन हुआ
अभिनेता एक ईमानदार झूठा है
असली गंभीर समस्या बस एक है और वह है आत्महत्या
आपको पता है मनमोहकता क्या हैः कोई साफ़ सवाल किए बिना ही हां में जवाब पाने का तरीक़ा
जो कहा जाए उसका उतना महत्व नहीं है वरन् उसका जिसे कहने की आवश्यकता न पड़े
बुद्धिजीवी वही है जिसका दिमाग़ उसकी ख़बर रखता हो
यहां एक आज़ाद आदमी रहता है। कोई उसकी चाकरी नहीं करता
रचनात्मक लोग सभ्य लोगों का विलोम हैं
संघर्ष हमें कलाकार नहीं बनाता, कला हमसे संघर्ष कराती है
सफलता आसानी से मिलती है, उसके लायक होना बहुत मुश्किल है
ความลำบากไม่ได้ทำให้เราเป็นศิลปิน แต่การเป็นศิลปินนั้นต่างหาก ที่ทำให้เราลำบาก
นักแสดงคือคนโกหกที่จริงใจ
นี่คือชายผู้มีเสรี เพราะไม่มีใครรับใช้เขา
ปัญหาทางปรัชญาที่ร้ายแรงอย่างแท้จริงนั้นมีเพียงหนึ่งเดียว นั่นก็คือการฆ่าตัวตาย
เรื่องสำคัญไม่ใช่สิ่งที่เราพูด แต่เป็นสิ่งที่เราไม่จำเป็นต้องพูด
‘n akteur is ‘n opregte leuenaar
‘o succes se fa facile. ‘o difficil è ammeretarselo
’n intellektueel is iemand wie se gees oor homself waak
’roedden nhw\'n dweud wrtha\' i ei bod yn rhaid wrth yr ychydig farwolaethau hyn er mwyn creu byd lle na châi neb ei ladd mwyach
ここに自由な人間がいる。だれも彼には仕えない
インテリとは、その精神が自身を凝視する者である
一切现代革命都将以国家权力的强化为终结
与文明的民族相对立的是创造性的民族
並不是努力而使我們成爲藝術家,而是藝術迫使我們去努力
事情的真相並不是可以說出來的那樣,而不是不需要說出來的那樣
人を魅了する力とは、はっきりした理屈など一切自問自答しないまま一も二もなく、内心ではもうしっかりうなずいてしまっているような類のもの
人类的政治和命运是由胸无大志的人形成,那些胸怀大志的人是不会进入政界的
人類是唯一會抗拒他是什麼物種的動物
人類的政治和命運是由沒有理想、沒有偉大抱負的人所形成;那些有理想、有偉大抱負的人是不會進入政界的
俳優は誠実な嘘つきである。
創造的な人々の対極にあるのは文明的な人々である。
哲学问题只有一个是真正严重的,那就是自杀
哲學問題只有一個是真正嚴重的,那就是自殺
唯一一种拒绝做自我的生物便是人
唯一的真正進步是獨自從錯誤中學習
奴隷がいないと何もできない主人なら、より自由なのは彼らのうちどちらであろう?
如果一个主人不能没有仆人而工作,那么这两人中究竟谁是自由人呢?
如果主人沒有僕人就不能工作,那麽這兩人當中究竟誰是自由人呢?
如果你不斷想要了解幸福究竟包含什麼,您將永遠不會快樂。如果您想要尋找生命的意義,您將永遠無法真正的活過
并非奋斗而使我们成为艺术家,而是艺术迫使我们去奋斗拼搏
成功をおさめるのは易しいが、成功に値するのは難しい
所有的情书都是可笑的,不可笑的就不叫情书了
所有的現代革命都以加強國家的權利告終
新聞自由也許就是那個在自由思想緩慢退化中受到最大殘害的自由
新闻自由也许是在自由思想缓慢退化中遭受损害最多的自由
未來是主人願意對奴隸讓步的唯一特性
未来是主人乐意对奴隶让步的唯一特性
演员是一个诚实的撒谎者
演員是一個誠實的撒謊者
獲得成功是容易的,但要成爲應得的則非常困難
知識份子是懂得自我監視的人
知识分子就是灵魂能自我沉思的人
與文明的民族相對立的是創造性的民族
若要对社会生活进行补救,我建议将大城市作为首选。如今,这里是我们唯一能够到达的荒漠
若要補救社會生活,我會建議從大城市著手。它是現今我們唯一可及的沙漠
获得成功容易,应得成功困难
这里居住着一个自由人,他不服务于任何人
這裏住著一個自由人;沒有人遭他奴役。
這裏居住著一個自由人,他不服務於任何人
重要なのは言うことではなく、言う必要のないことだ
重要的并非说出来的东西,而是不用说的
闘争が我々を芸術家であれと強いるのではない、芸術が我々に戦いを強いるのだ。
魅力:一种没提出任何问题就可以获得是的方法
魅力:一種沒提出任何問題就可以獲得是的方法
더 이상 사람을 죽이지 않는 세상을 만들기 위해 얼마간의 죽음은 필요하다고 그들은 나에게 말하는 것이었다
매력이란 이런 것이죠: 질문을 분명하게 하지 않아도 \'예스\' 대답을 듣는 한 방법이지요
뭐라고 말하는지가 문제가 아니라. 말해지지 말하야 할 것들이 무엇인지가 문제이다.
아주 심각한 철학적 문제가 하나 있다, 그것은 바로 자살이라는 것이다.
언론의 자유는 아마도 자유의 이상이 서서히 퇴락하는 것을 가장 심하게 겪은 자유일 거다
예술가를 만드는 것은 노력이 아니다. 허나, 예술은 우리를 노력하게 만든다.
정치 그리고 인간의 운명은 이상도 없고 위대하지도 않은 사람들에 의해 형성된다. 내면적으로 위대한 사람들은 정치에 뛰어 들지 않는다